观世音胜妙罗网

 找回密码
 立即注册
查看: 2108|回复: 1

金刚经会译赠送结缘

[复制链接]

该用户从未签到

2

主题

2

帖子

0 小时

在线时间

新来同修

积分
80
发表于 2007-3-10 19:11:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

您好,胜妙罗网即日起仅供注册用户访问,马上注册,结交更多好友,享用更多功能。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
< >佛法东来,全赖历代译师把经论从梵文译成中文,佛法才得以广为传扬。<BR>然而翻译是极难之事。不同的文化有不同的观念,不同的语词,翻译时要找意义完全一致的文字,有时是很困难的。<BR>佛法高深,很多用语包含非常深广的意思,勉强翻成简单的中文,就更容易引起误解。<BR>金刚般若波罗蜜多经现存中译本有六种。其中后秦鸠摩罗什的译本,翻译最早。<BR>由于译文最为简洁流畅,所以也最为流通。但因为注重简单达意,很多地方会让后人望文生义,产生错解。现在此本主要是会集鸠摩罗什、玄奘、义净的翻译,并参考其它各本和英国<FONT face="Times New Roman">Eward Conze</FONT>的英译整理而成。希望文理简易之外,能保存经典的原义,方便学佛者的理解和研究。<BR>最后,普愿功德,回向含灵,同生极乐,同圆种智。<BR><BR>会译者照远居士历经多年心血完成此译本,目的是供同修们,在研习经文时做参考,以求更全面领会经典要义。<BR><BR>有启请者,请将正确联系通讯地址,以及联系人姓名,邮编。发到以下信箱,本人将一一邮至该处。<BR><BR><BR><STRONG><FONT face="Times New Roman">de_yan_jing_she@hotmail.com</FONT></STRONG><STRONG>(简体)</STRONG><STRONG><p></p></STRONG></P>
< ><B><FONT face="Times New Roman">de.yan.jing.she@hotmail.com</FONT></B><B>(繁體)</B><p></p></P>
< >另,假使同修们在观阅之后,觉得有可以商榷讨论之处,或您对于本会译的看法,也请发邮件于上述两信箱。<BR>南无阿弥陀佛<FONT face="Times New Roman"> <p></p></FONT></P>
< ><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
回复

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    难过
    2023-5-21 15:31
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]胜妙罗施食村新进同修

    12

    主题

    289

    帖子

    461 小时

    在线时间

    妙定同修

    积分
    5793
    发表于 2007-3-11 15:24:00 | 显示全部楼层
    <><FONT style=\"BACKGROUND-COLOR: #eeee11\">但因为注重简单达意,很多地方会让后人望文生义,产生错解</FONT>。</P>
    <>严重抗议!!!那是你自己的问题,不是经文的问题!!!千年来使多少多少众生受益呀!!况且般若部的经文是凡夫智慧可以了解的吗??!!</P>
    <>望大家不要拿自己的慧命做赌注!!</P>
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|观世音胜妙罗网 ( 苏ICP备05046363号 )

    GMT+8, 2024-5-4 11:43 , Processed in 0.155748 second(s), 31 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表