强智 发表于 2016-5-7 14:21:29

耆阇崛的正确读音


【耆阇崛的正确读音】《玄应音义》六曰:“耆阇崛山,或言伊沙堀山……”耆阇崛与伊沙堀近似音对比,阇字应读shé不读dū音。堀,古同“窟”,崛字应读kū不读jué。所以,正确读音是耆qí阇shé崛kū ,读成qí dū jué是错误的。《玄应音义》系唐初玄应撰写的佛经音义。
【附录】《妙法莲华经》正音之一:佛住王舍城耆阇崛山中(卷一)——001、王舍城,舍音shè(设),不读shě(捨)。002、耆阇崛,耆音qí(其)。阇音shé(蛇),不读dū(督)。崛音kū(窟),不读jué(绝)。崛有古读哭音,梵文音译也是哭音。——@无尽灯楼(宗舜法师)
【附录】天台宗"台"字的正确读音//@東海孤雲: 中國佛教天台宗是以浙江省台州天台山地名立宗派名,故"台"字依漢字切韻應念 tāi音(阴平)而不念tái音(阳平),繁體亦作"台"字而不應寫作"臺"字。謹請天台宗學人研讀《古文字音義》、《字林訓讀》、《一切經音義》、《龍龕手鏡》等有關漢文字書

hgy 发表于 2016-5-9 16:23:40

本帖最后由 hgy 于 2016-5-9 16:24 编辑

还有一句,无有众生爱乐与苦,凡有所做悉求安乐,第一个乐是念yao去声,第二个念le去声吗?因为地藏经里有些乐字念yao去声

cheers 发表于 2016-5-10 00:08:56

本帖最后由 cheers 于 2016-5-10 00:18 编辑

hgy 发表于 2016-5-9 16:23
还有一句,无有众生爱乐与苦,凡有所做悉求安乐,第一个乐是念yao去声,第二个念le去声吗?因为地藏经里有 ...
「無有眾生愛樂於苦凡有所作悉求安樂。乃至菩薩求阿耨多羅三藐三菩提。亦為自他皆得樂故。」

連繫上下文,很明顯是快樂的樂。

沒有眾生喜愛在痛苦裡樂在其中,所做的都是求安樂。甚至連菩薩求阿耨多羅三藐三菩提,都是為了菩薩自己能夠得到快樂。

這是我自己的理解,未必對,只供參考。

强智 发表于 2017-6-9 17:32:44

chenxing 发表于 2018-1-3 09:06:24

carbon2016 发表于 2018-2-2 14:34:32

关于这个问题,不能说谁对谁错!Gijjhakuta,玄应说法也未必正确。比如ja,有人翻译成“阇”,而不写成“舍”,本身就拿不准,而古时后,注成“者”音的情况也有。用一个似是而非的“字”,这里面就大有玄机。ku,有人读作“古”,也有人读作“居”。如果您的说法是对的,古人何不直接写成“齐舍库、奇舌窟”,这不就没争义了吗?为什么要选择多音字呢?不可以简单下结论。

xzaq58116 发表于 2020-5-25 06:44:15

本帖最后由 xzaq58116 于 2020-5-25 07:00 编辑

字念錯別擔心功德會被扣分,只要唸完經咒結束後,固定念補闕真言或補闕圓滿真言即可,別因某字不會念就選擇放棄,有邊念邊,無邊念中間,就對啦,等以後有空再查字,倘若查不到也就算了,不要執著,反正每修一個法門完,一定要念補闕真言或補闕圓滿真言進行補缺的工作,就不用擔心念錯字或少念字會被扣功德,聽我的就對啦!念90分鐘的地藏經一部,要念21遍補闕咒或63遍補闕圓滿咒,以此比例計算遍數,千萬別四捨五入啊,只能多念不可少念! Na某大日如來;耶和華;阿拉;元始天尊

大心 发表于 2021-9-22 17:58:36

发窟也是有可能的,类似洞窟,通假
页: [1]
查看完整版本: 耆阇崛的正确读音