狮子吼1 发表于 2012-11-2 07:00:55

受持《僧伽吒经》,很多罪业只需梦中受而不用身受,不用在现实中受苦果

受持《僧伽吒经》,很多罪业只需梦中受而不用身受,不用在现实中受苦果

《佛说僧伽吒经》卷第二
佛告药上菩提萨埵言。
善男子。初发意菩提萨埵。于其梦中多见怖畏。
何以故。净一切业不可以身而受众苦。以是罪故梦见怖畏。
药上白佛言。世尊。初发心菩提萨埵。梦中见何等怖。
佛告药上菩提萨埵。
善男子。其人梦见炽然火聚。彼菩提萨埵应作是念。以此火聚烧我一切烦恼。
药上。是名第一梦见怖畏。
又见水流垢浊不净。彼初发心菩提萨埵应作是念。漂我一切结缚烦恼。
药上。是名初发心菩提萨埵第二梦见大怖畏也。
药上菩提萨埵白佛言。世尊。见何怖畏。
佛告药上菩提萨埵言。于其梦中自见剃发。药上菩提萨埵。见已不应恐怖。
何以故。应作是念。剃贪瞋痴堕六道生。
善男子。如是菩提萨埵不堕地狱。不堕畜生。不堕饿鬼。不堕龙中。不堕天中。
药上。初发心菩提萨埵。唯生清净佛国土中。

狮子吼1 发表于 2013-3-18 15:15:59

狮子吼1 发表于 2013-3-18 15:16:20

弘扬推广《僧伽吒经》另一翻译版本《大集会正法经》!!!
(一)《僧伽吒经》另一翻译版本《大集会正法经》功德略说:
1、佛言:我有正法名“大集会”,于阎浮提广大流布。若有众生暂得闻者。是人设有五逆重罪皆得销灭。不复退转于阿耨多罗三藐三菩提。
2、普勇。于汝意云何。汝谓是人得闻法者。所获福聚与一佛等。
3、佛言。普勇。彼闻法者所获福聚。与殑伽沙数量如来应供正等正觉所有福聚等无有异。
4、闻是正法者。一切皆住不退转地。即得一切如来常所观察。一切如来常现在前。降伏魔军圆满善法。是人即能于生灭理皆悉了知。一切皆得成就阿耨多罗三藐三菩提。
5、佛言普勇。若有众生得闻是大集会正法者。所获寿命。八万四千劫。何况更能于此正法书写读诵。彼获福聚转倍于前不可等比。
6、又复普勇。若人闻此正法。起净信心恭敬尊重。是人九十五劫得宿命智。六万劫为转轮王。为一切人之所尊重悉皆爱敬。不为刀杖毒药所能侵害。临命终时有九十五俱胝佛。面现其前安慰彼人。作是告言。勿生怖畏。汝先已闻大集会正法有大福聚。是时彼九十五俱胝佛。皆为授记。一一来生我佛刹中。何况以此正法。令尽有情界。广大流布皆悉得闻。
7、又复普勇。若有善男子善女人。于此正法深生信乐。是人于千劫中不坏正信。五千劫中不堕恶趣。万二千劫中远离愚痴。八千劫中不生边地。二万劫中勇猛布施。二万五千劫中常生天界。二万五千劫中常行梵行。四万劫中远离眷属之所痴缚。不为烦恼所能昏蔽。五万劫中受持正法。六万五千劫中安住正念。普勇。彼善男子善女人。更不复起作罪业心。一切魔怨不能侵害。在在所生不处胎藏。又复有人于此正法听受读诵。是人八万劫中。得闻持具足。于千劫中离杀生业。九万九千劫中离妄语业。一万三千劫中离两舌业。
8、佛言普勇。此大集会正法。有大功德利益一切。若人能听受书写读诵者。是人获大福聚不可称计。
9、善男子。若人得闻此大正法一四句偈者。与彼供养十三殑伽沙数如来应供正等正觉。所获福聚等无有异。
10、若人于此正法。能听受书写一四句偈者。是人当生过九十五千俱胝佛刹已。得生极乐世界佛闻法。寿命八万四千劫。
11、此大集会正法。有大功德利益一切。若人能听受书写读诵者。是人获大福聚不可称计。
12、若人于五逆罪。或自所作。或教他作。或见闻随喜。是人当受五无间苦。若有得闻此大集会正法一四句偈。即得销灭如是等业。
13、若人能读诵  一四句偈者       彼所获福聚  与彼八十四      殑伽沙数佛  福聚等无异
14、彼佛又言。若有书写此大集会正法者。所获福聚亦复如是。复多于彼。算数譬喻所不能知。但能于此正法书写一字。是人所获福聚已胜于彼。况复有人。于此正法受持一四句偈。是人功德不可称计。一切宝藏常所出现。一切烦恼皆得销灭。一切法炬光明普照。一切天魔无能胜者。一切菩萨尽所观察。一切法门皆悉能入。
15、善男子。若人得闻此大正法一四句偈者。与彼供养十三殑伽沙数如来应供正等正觉。所获福聚等无有异。
16、虽于如是一切如来信心供养。不如有人于此大集会正法暂得闻持。所获福聚倍多于彼。何况更能书写读诵。如是功德不可称计。

(二)简要对比:修《僧伽吒经》必读《大集会正法经》:灭罪殊胜、福聚殊胜!不读必失大利!       
学习《僧伽吒经》的佛友,如果要更加全面的了解此法门,应当认真参学此经的另一个翻译版本《大集会正法经》;《大集会正法经》为《僧伽吒经》另一翻译版本,前者为宋代来自北印度的施护大师于公元十世纪前后翻译,后者为北魏时期来自中印度的月婆首那王子在公元四世纪前后所译,两种译本在翻译上,有一些不同,这里简要列举几例,供大家参对:
1、前者译为“普勇菩萨”,后者译为“一切勇菩萨”;
2、前者翻译“闻法者所获福聚与一佛等”,后者翻译“若人闻此法门福德之聚,过于一佛福德之聚”;
3、前者翻译五卷,后者翻译四卷:
4、从两位译经大德来华的时间推算,《僧伽吒经》的翻译时间,比《大集会正法经》早大约600年左右。5、另有经中佛菩萨名号翻译差异,以及词句之含义翻译有不同处。
简要提示如上,其他诸多资料的比对,供熟悉两部经典的师兄,继续详细参对,令两种翻译版本互为映照,以便为《僧伽吒经》法门更好、更全面的推广,做出一点辅助工作。希望学习这个法门的师兄,获得更深的法益!

建议抄写、念诵这部经典,灭罪业、积累福报极快:
《大集会正法经》彩色重点标注阅读链接:
http://www.folou.com/forum.php?mod=viewthread&tid=552820&highlight=%B4%F3%BC%AF%BB%E1
页: [1]
查看完整版本: 受持《僧伽吒经》,很多罪业只需梦中受而不用身受,不用在现实中受苦果